Sem Reboco / by AK47

[English]

The Graffiti Life makes you travel. It's natural to grab your backpack and leave, with the simple excuse to go out to paint. But we do not conqueer only walls on our way. New realities always take us away from the comfort zone. New truths always change our axis.

SHIRO had just arrived from NYC, land of ostentation, kingdom of appearances. She wanted to see the Brazil that the media does not show, try things that she didn't even knew existed. We walked in the "Morro dos Anjos" (a brazilian expression that could be translated as "The Slum of The Angels"). A place that is a mixing of suburbs and countryside. Neighborhood of simple houses built in a tropical paradise. Good people, great heart.

Within minutes we were painting a wall without plaster. People gave us chocolates, smiles, kisses, hugs, and orders of return. Doesn't matter the idiom, the words were not useful for anything. When the spray paint touches the wall, everyone understands each other without interpreters.

[Português]

A vida na rotina do Graffiti pede viagens. Natural pegar a mochila e partir com a simples desculpa de sair pra pintar. Mas não são só muros que ganhamos no caminho. Novas realidades sempre nos tiram do conforto. Novas verdades sempre mudam nosso eixo.

SHIRO havia acabado de chegar de NYC, terra da ostentação, reino das aparências. Queria ver o Brasil que a mídia não mostra, experimentar aquilo que nem sabia que existia. Subimos o Morro dos Anjos, mistura de comunidade de periferia com zona rural. Bairro de casas simples, construídas dentro de um paraíso tropical. Gente boa, de coração grande.

Em poucos minutos estávamos pintando uma parede sem reboco. Ganhamos chocolates, sorrisos, beijos, abraços, e intimações de retorno.

Independente do idioma, as palavras não serviam de muita coisa. Quando a tinta bate na parede, todo mundo se entende sem precisar de intérpretes.

(Pictures by Karol Agante and AK47. Text by AK47. A special thanks to SHIRO, for sharing these unique moments with us.)